Text copied to clipboard!

Название

Text copied to clipboard!

Клинический переводчик

Описание

Text copied to clipboard!
Мы ищем клинического переводчика, который будет обеспечивать точный и профессиональный перевод медицинской документации, исследований и коммуникаций между медицинскими специалистами и пациентами. В этой роли вы будете играть ключевую роль в обеспечении правильного понимания медицинской информации, что способствует улучшению качества медицинского обслуживания и безопасности пациентов. Ваши обязанности будут включать перевод клинических отчетов, протоколов исследований, инструкций по применению лекарств и других медицинских материалов с одного языка на другой, с учетом специфики медицинской терминологии и культурных особенностей. Вы должны обладать глубокими знаниями в области медицины и лингвистики, а также умением работать с конфиденциальной информацией. Важно также поддерживать постоянное взаимодействие с медицинскими специалистами для уточнения терминологии и контекста. Мы ценим внимание к деталям, ответственность и способность работать в сжатые сроки. Если вы стремитесь использовать свои языковые навыки для поддержки здравоохранения и улучшения коммуникации в медицинской сфере, мы приглашаем вас присоединиться к нашей команде.

Обязанности

Text copied to clipboard!
  • Перевод медицинской документации и клинических отчетов.
  • Обеспечение точности и соответствия перевода медицинской терминологии.
  • Сотрудничество с медицинскими специалистами для уточнения терминов.
  • Поддержание конфиденциальности и безопасности информации.
  • Адаптация переводов с учетом культурных и языковых особенностей.
  • Обновление знаний о медицинской терминологии и практике перевода.
  • Проверка и редактирование переводов для обеспечения качества.
  • Работа с различными форматами документов и программным обеспечением для перевода.
  • Соблюдение сроков выполнения переводов.
  • Участие в обучающих мероприятиях и семинарах по медицинскому переводу.

Требования

Text copied to clipboard!
  • Высшее образование в области лингвистики, медицины или смежных областях.
  • Опыт работы клиническим переводчиком не менее 2 лет.
  • Отличное знание русского и как минимум одного иностранного языка.
  • Глубокое понимание медицинской терминологии и процессов.
  • Умение работать с конфиденциальной информацией.
  • Внимательность к деталям и высокая ответственность.
  • Навыки работы с программами для перевода и редактирования текстов.
  • Способность работать в условиях многозадачности и сжатых сроков.
  • Хорошие коммуникативные навыки и умение работать в команде.
  • Готовность к постоянному профессиональному развитию.

Возможные вопросы на интервью

Text copied to clipboard!
  • Какой у вас опыт перевода медицинских текстов?
  • Какие иностранные языки вы знаете и на каком уровне?
  • Как вы обеспечиваете точность перевода медицинской терминологии?
  • Какие программы для перевода вы используете?
  • Как вы справляетесь с конфиденциальной информацией?
  • Расскажите о случае, когда вам пришлось уточнять термин у медицинского специалиста.
  • Как вы организуете свою работу при большом объеме переводов?
  • Какие методы вы используете для постоянного повышения квалификации?
  • Как вы адаптируете перевод для разных культурных контекстов?
  • Как вы проверяете качество своих переводов?