Text copied to clipboard!
Название
Text copied to clipboard!Клинический переводчик
Описание
Text copied to clipboard!
Мы ищем клинического переводчика, который будет обеспечивать точный и профессиональный перевод медицинской документации, исследований и коммуникаций между медицинскими специалистами и пациентами. В этой роли вы будете играть ключевую роль в обеспечении правильного понимания медицинской информации, что способствует улучшению качества медицинского обслуживания и безопасности пациентов. Ваши обязанности будут включать перевод клинических отчетов, протоколов исследований, инструкций по применению лекарств и других медицинских материалов с одного языка на другой, с учетом специфики медицинской терминологии и культурных особенностей. Вы должны обладать глубокими знаниями в области медицины и лингвистики, а также умением работать с конфиденциальной информацией. Важно также поддерживать постоянное взаимодействие с медицинскими специалистами для уточнения терминологии и контекста. Мы ценим внимание к деталям, ответственность и способность работать в сжатые сроки. Если вы стремитесь использовать свои языковые навыки для поддержки здравоохранения и улучшения коммуникации в медицинской сфере, мы приглашаем вас присоединиться к нашей команде.
Обязанности
Text copied to clipboard!- Перевод медицинской документации и клинических отчетов.
- Обеспечение точности и соответствия перевода медицинской терминологии.
- Сотрудничество с медицинскими специалистами для уточнения терминов.
- Поддержание конфиденциальности и безопасности информации.
- Адаптация переводов с учетом культурных и языковых особенностей.
- Обновление знаний о медицинской терминологии и практике перевода.
- Проверка и редактирование переводов для обеспечения качества.
- Работа с различными форматами документов и программным обеспечением для перевода.
- Соблюдение сроков выполнения переводов.
- Участие в обучающих мероприятиях и семинарах по медицинскому переводу.
Требования
Text copied to clipboard!- Высшее образование в области лингвистики, медицины или смежных областях.
- Опыт работы клиническим переводчиком не менее 2 лет.
- Отличное знание русского и как минимум одного иностранного языка.
- Глубокое понимание медицинской терминологии и процессов.
- Умение работать с конфиденциальной информацией.
- Внимательность к деталям и высокая ответственность.
- Навыки работы с программами для перевода и редактирования текстов.
- Способность работать в условиях многозадачности и сжатых сроков.
- Хорошие коммуникативные навыки и умение работать в команде.
- Готовность к постоянному профессиональному развитию.
Возможные вопросы на интервью
Text copied to clipboard!- Какой у вас опыт перевода медицинских текстов?
- Какие иностранные языки вы знаете и на каком уровне?
- Как вы обеспечиваете точность перевода медицинской терминологии?
- Какие программы для перевода вы используете?
- Как вы справляетесь с конфиденциальной информацией?
- Расскажите о случае, когда вам пришлось уточнять термин у медицинского специалиста.
- Как вы организуете свою работу при большом объеме переводов?
- Какие методы вы используете для постоянного повышения квалификации?
- Как вы адаптируете перевод для разных культурных контекстов?
- Как вы проверяете качество своих переводов?